Paratext Lite is a companion app to Paratext that runs on an Android tablet or phone. Paratext Lite can helps you do many different translation tasks on a smaller, more portable Android device.
Lilt is the leading AI solution for translation at scale, helping faith-based organizations around the world reach their multilingual community and power mission movements. With Lilt, skilled translators in your organization can translate directly in our CAT tool or other content creators on your team can request translations from Lilt's faith-based translator community directly in your existing systems.
An Oral Translation Tool built for the Oral Community. Orature streamlines the translation and narration process for creating audio Bibles. Orature runs on PC, Mac, or Linux laptops. Orature plays source audio and displays source text, and facilitates simple recording. Orature works with 3rd party plugins for advanced editing, such as OcenAudio.
This is a collection of custom tools for Paratext. These tools all relate to either marking the words of Jesus for red-letter publications, or marking the boundaries of character voices as assigned in Glyssen.
Would you like to convert USFM files from Paratext, Bibledit, Adapt It, or another source to formats usable by end users? Would you like to convert Every Tribe Every Nation (ETEN) Digital Bible Library (DBL) bundles into usable formats? Would you like a little help normalizing USFM files for submission to the ETEN DBL? If so, you might like to use Haiola.
Enables you to record and share audio files as well as make transcriptions of them (text versions or back translations). It can also display resources and key terms in your project. Documentation: https://docs.google.com/document/d/1NvnefcULsbD49N_-4fzr5AVBYzrHHhW2_YK07ZLgzmk/edit
OBThelps.org hosts resources for Oral Bible Translation projects working on the Books of Ruth and Jonah. These resources include an Overview Story (OS), Book Introduction/Background Information (BI), Translation Drafting Questions and Answers (Drafting Q&A), and Key Concept Stories (KCS).
SayMore is a dynamic language documentation tool that simplifies recording, organizing, and archiving linguistic data. It transforms cumbersome file management into an efficient process, enabling users to convert, annotate, and track progress of their language projects. With features like direct recording, auto-segmentation, and integration with archival standards, SayMore is the go-to solution for those seeking to enhance their productivity while documenting a language.
A special package of Logos resources made available to translators. It includes commentaries, dictionaries, Greek and Hebrew texts, a variety of translated Bibles
A service for Scripture App Builder users, Scriptoria will update your Scripture Apps on the Google playstore when the App Builder software is updated.