TaBiThA: 圣经翻译助手(前身为TBTA)
TaBiThA是一套软件系统,可用于生成尚未有圣经的语言的圣经初稿译本。这些初稿传达了每段圣经经文在目标语言中的含义,但仍需要编辑以确保清晰度和自然度。
通常,翻译员负责制作初稿,这可能是一个漫长而艰难的过程。有了TBTA,初稿可以在很短的时间内完成,翻译团队可以迅速进入审查阶段。
TaBiThA是一套软件系统,可用于生成尚未有圣经的语言的圣经初稿译本。这些初稿传达了每段圣经经文在目标语言中的含义,但仍需要编辑以确保清晰度和自然度。
通常,翻译员负责制作初稿,这可能是一个漫长而艰难的过程。有了TBTA,初稿可以在很短的时间内完成,翻译团队可以迅速进入审查阶段。
The TaBiThA software works with specially designed digital templates of each book of the Bible. First, a target language is analyzed to gather important grammatical information, such as sentence structure and parts of speech. Then this information is entered into TaBiThA and applied to the templates to create the draft of each book.
TaBiThA is fast. Using TaBiThA to simplify the drafting process could result in incredible time savings - a New Testament translation could be completed in approximately six years instead of 10, and an Old Testament translation in eight years instead of 13.
TaBiThA is consistent. By using a template, the drafts produced are more uniform and the number of exegetical errors in the text is reduced. This makes the review process easier and more efficient.
TaBiThA is versatile. In addition to Scripture, the TaBiThA software can be used to produce draft translations of a variety of other materials in the target language, such as health, development, and human rights information.