Ferramenta de Avaliação do Multilinguismo
Ainda existem inúmeras necessidades de tradução da Bíblia para centenas de idiomas. Quase todas as necessidades estão em ambientes onde a comunidade utiliza mais de um idioma: ambientes multilíngues. Essa é a nova normalidade. As igrejas dentro desses ambientes são multilíngues e, muitas vezes, utilizam vários idiomas em suas congregações. A Ferramenta de Avaliação do Multilinguismo (MAT) foi criada para ajudar as comunidades a avaliar questões de multilinguismo e criar uma maior conscientização sobre as estratégias relevantes de tradução da Bíblia.

