Loading...
Please wait while we load the page
סקריפט פורג' מאפשר לתרגם לערוך כתבי קודש בשיתוף פעולה, תוך שימוש בהצעות תרגום אשר לומדות ומשתפרות באופן אקטיבי ככל שהתרגום מתקדם.
סקריפט פורג' היא קבוצת כלים מבוססת אינטרנט המאפשרת לך לעשות יותר עם הפרויקט שלך ב-Paratext, בכל מקום בו אתה נמצא. התקשר עם קהילת השפה. שיתף פעולה עם עמיתיך. הרחב את טווח ההגעה שלך עם בדיקת כתבי קודש. פרויקטים של כתבי קודש מעסיקים יותר ויותר קבוצות דוברי שפה ברחבי העולם. הכלי לבדיקת הקהילה שלנו מאפשר קמפיינים לבדיקת כתבי קודש מודולריים, על מנת לספק משוב רחב יותר לוועדת התרגום, מהר יותר.
סקריפט פורג' גם מאפשר לתרגמים לערוך כתבי קודש בשיתוף פעולה, תוך שימוש בהצעות תרגום אשר לומדות ומשתפרות באופן אקטיבי ככל שהתרגום מתקדם.
באמצעות שילוב של שיטות מבוססות כללים, גישות סטטיסטיות ולמידת מכונה ברשת עצבית, סקריפט פורג' יכול לבצע תחזיות תרגום מדויקות יותר ויותר אשר הופכות את עבודת המתרגמים לפשוטה ויעילה יותר, ולאחר מכן להביא חברי קהילה לשתף פעולה בתיקון.



"It was so easy! ...all I had to do to get started was log in using my Paratext registration and boom! It was all there. Right away I chose a verse and wrote a checking question for it. Then I also recorded myself asking that checking question. It's so great that feedback can be gathered either way"
Trevor Deck, SIL Global Diaspora Specialist
Scripture Forge integrates tightly with Paratext, so the user first needs to be an administrator on a Paratext project.
Next, go to https://scriptureforge.org/login and login with your Paratext credentials.
After logging in, you should see a list of Paratext projects for which you are an administrator. Choose one of these projects to open in Scripture Forge.
As you open a Scripture text, you will see translation suggestions that you can accept or ignore. As you go on, the suggestions should become increasingly accurate and helpful!
Translation suggestions are designed for teams that are drafting Scripture from another translation in a related language. With the suggestion engine set up and trained, Scripture Forge offers Translators suggestions as they type.
Translators can work on projects collaboratively, editing Scripture at the same time.
The Community Checking tool facilitates modular Scripture checking campaigns, to deliver broader feedback to the translation committee, faster.