Loading...
Please wait while we load the page
This is the core of the translation work, where teams draft, review, and refine the Scriptures. Collaboration is key to ensuring a high-quality, trustworthy translation.
Paratext an haifar da shi ne ta masu fassara Littafi Mai Tsarki domin masu fassara Littafi Mai Tsarki. Musamman ci gaba don fassara Littafi Mai Tsarki zuwa kowane yare na rubuce, Paratext yana ba da damar fassara mai daidaito daidai, bisa ga asali, da kuma kwaikwayo bayan fassarar inganci a wasu harsuna.
Scribe Scripture Edita aikace ne kyauta kuma mai amfani da ke da niyyar tallafawa mai fassara Littafi Mai Tsarki wajen tsarrafawa da dubawa na rubutu da sauti, da tallafawa fassara Labarun Bibilu Mai Buɗewa (Open Bible Stories) a yanayi daban-daban. Siffofin da yake da su sun haɗa da goyan bayan ayyuka da yawa, sarrafa gyare-gyare (cloud sync), rikodin sauti da gyara USFM mara kyau. Tana da tsarin modular, da shiri ya dace don girma da goyan bayan buƙatun da suke canzawa.
translationCore (tC) dandali ne na budewa ga duba da sarrafa ayyukan fassara na Littafi Mai Tsarki tare da samun dama ga Tuta na Fassara na unfoldingWord da kalmomin Fassara taimaka. tC yana ba da mu dandali mai tsawo wanda ya kunna, da sauran abubuwa, dubawa mai tsanani da cikakki ga fassarorin Littafi Mai Tsarki da aka keɓancewa da albarkatun da yawa da harshen asali tare da samun dama ga horo a lokacin da ake bukatar wanda ke ba da shguidelines da umarni ga masu fassara.
translationStudio kayan aiki ne don fassara Littafi Mai Tsarki da Labarun Littafi Mai Tsarki Ayo zuwa wata harshe ko harshu da dama. Har ila yau ana kiran shi da Translation Studio.
The Combine kayi aiki na mai sauƙi don Rapid Word Collection (RWC) - hanya na tattara kalmomi don yin aiki a matsayin ginshiki na kamus na biyu. A zuciyar RWC, harsunan asali ne daga al'umma na harshe, su ne ke la'akari da yankin semantic guda ɗaya a lokaci guda, su kuwa tattara duk kalmomin da za su iya tunani a harshensu da suka shafi wannan yankin.