# Tools.Bible > Tools.Bible is a directory of software and resources for Bible translation teams. Use the Markdown endpoints linked here to load tool facts without parsing HTML. This site publishes LLM-friendly Markdown mirrors of tool pages. - Prefer `.md` URLs (for example `/tools/{slug}.md`) or send `Accept: text/markdown`. - Start with `/llms.txt` for discovery, `/tools.md` for the full catalog, and individual tool `.md` pages for detail. - Human HTML pages remain at `/tools/{slug}`; Markdown is the recommended format for agents. ## Discovery - [Tool catalog (Markdown)](https://www.tools.bible/tools.md): Complete list of published tools with links to per-tool Markdown pages - [Full tool summaries](https://www.tools.bible/llms-full.txt): Compact Markdown summaries for many tools in one file - [Homepage (Markdown)](https://www.tools.bible/index.md): Agent-oriented landing page with links into the catalog - [Browse tools (HTML)](https://www.tools.bible/tools): Human filterable directory ## Featured tools - [Deaf Church Where](https://www.tools.bible/tools/deaf-church-where.md): Deaf Bible Society — A global church discovery platform that helps Deaf people locate accessible churches, ministries, events, and biblical resources. - [Deaf Bible](https://www.tools.bible/tools/deaf-bible.md): Deaf Bible Society — A Deaf-centric Scripture engagement platform designed to accelerate access to God's Word through sign language Bible translations, learning resources, and community engagement. - [Alpha2](https://www.tools.bible/tools/alpha2.md): SIL Global — Alpha2 is a service from SIL Global that leverages the latest advances in artificial intelligence to provide machine translation and text-to-speech in more than 1,200 languages. - [Verse Consolidation & Counting Tool](https://www.tools.bible/tools/verse-consolidation--counting-tool.md): SIL International — This tool takes lists of Bible references (book, chapter, verse) and counts the number of verses. - [Sign Bible Where](https://www.tools.bible/tools/sign-bible-where.md): SIL, Door International — Sign Bible Where helps users find sign language Bible content in a variety of sign languages. - [Sign Language Translation Resources](https://www.tools.bible/tools/sign-language-translation-resources.md): Door International — A series of videos designed to help new Sign Language Translation Projects learn the process and skills for Bible translation into a Sign Language. - [Faithbridge](https://www.tools.bible/tools/faithbridge.md): SIL — An AI-powered Bible Q&A app that enables local language translators to interact with Bible translation resources in 80 languages via audio and text. - [AERO](https://www.tools.bible/tools/aero.md): SIL Global — AI-powered audio processing in more than 1,000 languages. Includes various AI tools for oral translation projects and oral/written projects, including noise removal, voice alteration, key term recognition and key term find/replace, and automated transcription. - [Sela](https://www.tools.bible/tools/sela.md): Biblepoetry.org — A Web-Based Exegetical Tool for a Close Reading of the Hebrew Bible - [Logiagraph](https://www.tools.bible/tools/logiagraph.md): Logiagraph — LogiaGraph is an interactive Bible study and knowledge graph tool for exploring Scripture by passage, theme, person, place, and concept. - [BibleBolt](https://www.tools.bible/tools/biblebolt.md): Bible Society — BibleBolt is a productivity add-on from Bible Society that makes it quick and easy to insert and format Bible verses directly into your documents in tools like Google Docs and Microsoft Word. Designed especially for pastors, sermon writers, theology students and other Bible communicators, it saves time and ensures scripture is presented cleanly, consistently and accurately—helping you bring the Bible into your writing without clunky copy-and-paste work. - [Codex Translation Editor](https://www.tools.bible/tools/codex-translation-editor.md): Frontier Research and Development — Codex is an open-source, AI-assisted translation editor built for teams working in any language, including low-resource and previously unsupported ones. It was developed by Frontier Research and Development to solve a practical problem: translation itself is no longer the bottleneck—scaling quality, consistency, and trust is. - [Swordshare Map](https://www.tools.bible/tools/swordshare-map.md): Swordshare — Swordshare Map, the World Languages & Scripture Map, is a tool that aggregates various authoritative sources of information in the areas of linguistics and Bible translation, including Glottolog, JoshuaProject, International Mission Board, YouVersion (Bible.com), Faith Comes by Hearing (Bible.is), ProgressBible, Scripture Earth, DeafBible, Find a Bible, and Android and iOS applications. - [Graphite](https://www.tools.bible/tools/graphite.md): SIL — Graphite is a “smart font” system developed specifically to handle the complexities of lesser-known languages of the world. - [Augmented Quality Assessment (AQuA)](https://www.tools.bible/tools/augmented-quality-assessment-aqua.md): SIL Global — AQuA is an AI copilot for Bible translation quality assessment. - [Fieldworks Lite](https://www.tools.bible/tools/fieldworks-lite.md): SIL — FieldWorks Lite is a slimmed down companion lexical application for FieldWorks dictionary projects that's aimed at being fast and easy to use. - [Digital Manna](https://www.tools.bible/tools/digital-manna.md): Digital Manna — A bible companion featuring an encyclopedia of people, places, events, tribes, plants, and animals. Each subject is linked to articles and resources with multiple ways to browse the data. - [FaithCopilot](https://www.tools.bible/tools/faithcopilot.md): FaithCopilot — Welcome to FaithCopilot, where advanced technology meets the timeless wisdom of Christian faith. Our ecosystem is designed to help disciples, churches, ministries, and Christian groups collaboratively harness artificial intelligence as a powerful tool in completing the Great Commission. Join the journey with brothers and sisters from around the world as we seek to align artificial intelligence under the Lordship of Christ. - [Scripture Burrito](https://www.tools.bible/tools/scripture-burrito.md): illumiNations — Scripture Burrito provides documentation details of the 1.0.0 specification for sharing Bible content. It introduces a "burrito" format that wraps content and metadata for easy distribution, promoting interoperability and standardization. The documentation invites community feedback to improve the specification, serving as a key resource for scripture translation and distribution developers. - [SooSL](https://www.tools.bible/tools/soosl.md): SIL — SooSL is software for developing and publishing sign language dictionaries. ## Recently updated tools - [Deaf Church Where](https://www.tools.bible/tools/deaf-church-where.md): Deaf Bible Society — A global church discovery platform that helps Deaf people locate accessible churches, ministries, events, and biblical resources. - [Deaf Bible](https://www.tools.bible/tools/deaf-bible.md): Deaf Bible Society — A Deaf-centric Scripture engagement platform designed to accelerate access to God's Word through sign language Bible translations, learning resources, and community engagement. - [Keyman](https://www.tools.bible/tools/keyman.md): SIL International — Keyman helps you type in over 2000 languages on just about any device — Windows, macOS, Linux, iPhone, iPad, Android tablets and phones, and even instantly in your web browser. - [FieldWorks](https://www.tools.bible/tools/fieldworks.md): SIL International — FieldWorks consists of software tools that help you manage linguistic and cultural data. FieldWorks supports tasks ranging from the initial entry of collected data through to the preparation of data for publication, including dictionary development, interlinearization of texts, morphological analysis, and other publications. - [Scripture Forge](https://www.tools.bible/tools/scripture-forge-2.md): SIL International — Scripture Forge allows translators to edit Scripture collaboratively, using translation suggestions that actively learn and improve as the translation progresses. - [Primer Prep](https://www.tools.bible/tools/primer-prep.md): SIL International — PrimerPrep allows you to load sample text files in a language, and can immediately show the “optimal” teaching order and which words (from your texts) are available for each lesson. You can literally have useful results in under a minute. But there are also numerous options for fine-tuning your results, including identifying word-break characters, digraphs, and affixes, and excluding specific words or affixes from the analysis. You can also easily change the teaching order with drag and drop. - [Language Forge](https://www.tools.bible/tools/language-forge.md): SIL International — Language Forge is an online collaborative lexical editor that syncs with FLEx. It looks good on mobile devices, features collaboration, commenting and review, user roles and handles a variety of lexical fields. - [Speech Analyzer](https://www.tools.bible/tools/speech-analyzer.md): SIL International — A computer program for acoustic analysis of speech sounds. Analyze the phonetic sounds of spoken languages through fundamental frequency, spectrographic and spectral analysis, and duration measurements in order to facilitate orthography development and more. - [FLExTrans](https://www.tools.bible/tools/flextrans.md): SIL International — FLExTrans is your go-to machine translation software designed specifically for low-resource languages. At its core, FLExTrans leverages the Fieldworks Language Explorer (FLEx), a robust lexicon management system that is indispensable for linguists. By integrating FLEx with Apertium, an acclaimed open-source machine translation platform, FLExTrans makes the translation process efficient and intuitive. - [Multilingualism Assessment Tool](https://www.tools.bible/tools/multilingualism-assessment-tool.md): SIL International — There are still numerous Bible translation needs for hundreds of languages. Nearly all needs are in settings where the community uses more than one language: multilingual settings. That is the new normal. Churches within those settings are multilingual—often using multiple languages in their fellowships. The Multilingualism Assessment Tool (MAT) was created to help communities assess multilingualism issues and create a greater awareness for relevant Bible translation strategies. - [Assistant.Bible](https://www.tools.bible/tools/assistantbible.md): SIL International, BCS, and Biblica's Clear Project — Assistant.Bible is a chatbot that answers questions based on the documents / data loaded. The current demo answers questions based on the Study Notes and Bible Dictionary from Tyndale Open Resources. It is being designed so that the documents / data it answers from can easily be changed, as well as other features, such as which LLM to use to generate a response. - [Publishing Assistant](https://www.tools.bible/tools/publishing-assistant.md): SIL International & United Bible Societies — Publishing Assistant equips Bible typesetters to create high-quality print layouts from Paratext projects through integration with Adobe's powerful InDesign page layout application. It transforms project texts into fully styled Adobe InDesign documents. Through automation and validation of many common page layout tasks, new scripture translations can be accurately and efficiently formatted for printing. - [WeSay](https://www.tools.bible/tools/wesay.md): SIL International — WeSay helps non-linguists build a dictionary in their own language. It incorporates ways to help native speakers to think of words in their language and enter some basic data. The program is customizable and task-oriented, giving the advisor the ability to turn on/off tasks as needed and as the user receives training for those tasks. - [Scripture App Builder](https://www.tools.bible/tools/scripture-app-builder.md): SIL International — Scripture App Builder allows you to create a complete Android app to distribute Scripture text and audio to anyone with an Android phone. The finished product can then be distributed in multiple ways to users around the world so that they can engage with the Bible in their own language. - [ProgressBible](https://www.tools.bible/tools/progressbible.md): SIL International — An analytics service that partners with Great Commission organizations to illuminate the Scripture gap in a way that inspires informed action to meet local language needs. - [TECkit](https://www.tools.bible/tools/teckit.md): SIL International — TECkit is a low-level toolkit intended to be used by other applications that need to perform encoding conversions (e.g., when importing legacy data into a Unicode-based application). - [Story Producer App](https://www.tools.bible/tools/story-producer-app.md): SIL International — Publishing micro-content of Bible stories and now select Bloom books, from conception to delivery, is now available to almost anyone. We're serious about quality story translation, localization, accessibility, and sustainability. Learn how to work through all the phases of the translation process, dramatize your stories, create your videos, and share them with your language community all from a mobile device. - [Verse Consolidation & Counting Tool](https://www.tools.bible/tools/verse-consolidation--counting-tool.md): SIL International — This tool takes lists of Bible references (book, chapter, verse) and counts the number of verses. - [Rev79](https://www.tools.bible/tools/rev.md): SIL International — Rev79 is a tool to support good stewardship and collaboration in the BT and LD movements. Rev79 improves project management by facilitating the planning, implementing, and tracking of goals towards desired outcomes, while improving visibility across the organization or network. Rev79 enables strategic collaboration towards V2025 and AA2033 goals by creating a secure data sharing environment to support collaborative networks and conversations. - [Oral Bible Translation Tools OBThelps.org](https://www.tools.bible/tools/oral-bible-translation-tools-obthelps-org.md): SIL International — OBThelps.org hosts resources for Oral Bible Translation projects working on the Books of Ruth and Jonah. These resources include an Overview Story (OS), Book Introduction/Background Information (BI), Translation Drafting Questions and Answers (Drafting Q&A), and Key Concept Stories (KCS). - [Scripture Earth](https://www.tools.bible/tools/scripture-earth.md): SIL — Search for Scriptures or Scripture portions for a language. Gives links to downloadable or online Scriptures, also links to purchase printed versions. Search by the language name, language code, or by the country. Displays Scripture portions, the Jesus film if it exists in that language, and information on that language in the SIL Language and Cultures archive. - [Voice Marking Tools](https://www.tools.bible/tools/voice-marking-tools.md): SIL — This is a collection of custom tools for Paratext. These tools all relate to either marking the words of Jesus for red-letter publications, or marking the boundaries of character voices as assigned in Glyssen. - [Sign Bible Where](https://www.tools.bible/tools/sign-bible-where.md): SIL, Door International — Sign Bible Where helps users find sign language Bible content in a variety of sign languages. - [The Combine](https://www.tools.bible/tools/the-combine.md): SIL — The Combine is an easy-to-use tool for Rapid Word Collection (RWC)—a method of gathering words to serve as the backbone for a bilingual dictionary. At the heart of RWC are native speakers from a language community who, considering one semantic domain at a time, provide all words they can think of in their language related to that domain. The Combine facilitates collection of these words, along with translations, audio recordings, and notes, to more fully capture their form and meaning. - [HearThis](https://www.tools.bible/tools/hearthis.md): SIL — Using HearThis, communities record and distribute audio of their translated scripture, for themselves. They don't wait until the translation is all done, or wait until they are fluent readers. They don't wait until technicians can come and run recording sessions. They make Audio Scripture available in their own languages. Learning to record with HearThis takes only minutes. - [Transcelerator](https://www.tools.bible/tools/transcelerator.md): SIL — Facilitates setting up comprehension questions for testing Scripture, by providing a translation memory as questions are translated from English into another language. - [Primer Pro](https://www.tools.bible/tools/primer-pro.md): SIL — Making good primers requires much work: listing words according to the letters they contain, and keeping track of which letters have been taught so far. PrimerPro does this for you, making it easy to create primers that follow sound teaching principles. When you put lots of care into developing a primer, learning to read is easier for the learner. - [PAWS (Parser and Writer for Syntax)](https://www.tools.bible/tools/paws-parser-and-writer-for-syntax.md): SIL — The Parser and Writer for Syntax (PAWS) has two purposes. The Writer produces about a 100 page long rough draft of a grammar of the syntax of your language, based on the answers to the questions in each section of PAWS. The Parser produces all the files needed for using the PC-PATR syntactic parser for parsing and disambiguation within FieldWorks Language Explorer or CARLA Studio. For both the Writer and the Parser, we expect PAWS to cover about 80% of what a language needs. - [OneStory Editor](https://www.tools.bible/tools/onestory-editor.md): SIL — OSE is a tool to document, organize, and collaborate on oral Bible stories. It brings together the story, translation, Biblical references, and comments from consultants, keeping everything together in one place. OSE facilitates documenting, organizing, checking, and collaborating on oral Bible stories in one integrated tool. The goal is to streamline the story development process like Paratext has do - [Lingtree](https://www.tools.bible/tools/lingtree.md): SIL — Easily describe a linguistic tree and the program will produce an image of it. It can be used for syntactic, morphological and phonological trees. - [IPA Help](https://www.tools.bible/tools/ipa-help.md): SIL — Help in learning the International Phonetic Alphabet. The site will play the sounds for each symbol so you can learn them. It can play vowels, consonants, various diacritic effects like creaky voice, palatalization; also tones and word stress. Diagrams also show the articulators and places of articulation inside the mouth. - [Glyssen](https://www.tools.bible/tools/glyssen.md): SIL — Glyssen helps you to produce scripts for a high-quality dramatized audio recording of Scripture. It quickly identifies all the direct speech in the text and the biblical character who speaks each part. Then it walks you through the process of selecting a cast and assigning roles to the voice actors. Finally, it prepares a complete set of scripts to use in the recording process. It gives you the option to accept default recommendations or customize settings to better fit your requirements. - [Fieldworks Lite](https://www.tools.bible/tools/fieldworks-lite.md): SIL — FieldWorks Lite is a slimmed down companion lexical application for FieldWorks dictionary projects that's aimed at being fast and easy to use. - [PTXprint](https://www.tools.bible/tools/ptxprint.md): SIL — Make PDF files from Paratext project text, can be simple printouts for checking, or complex typeset quality outputs - [Translators Workplace](https://www.tools.bible/tools/translators-workplace.md): SIL — A special package of Logos resources made available to translators. It includes commentaries, dictionaries, Greek and Hebrew texts, a variety of translated Bibles. - [SIL Converters](https://www.tools.bible/tools/sil-converters.md): SIL — This package provides tools through which you can change the encoding, font, and/or script of text in Microsoft Word and other Office documents, OpenOffice and LibreOffice documents, XML documents, Paratext projects and other SFM text and lexicon documents. It also installs a system-wide repository to manage your encoding converters and transliterators (TECkit, CC, IC, Perl, or Python based, as well as support for adding custom transduction engines). - [Phonology Assistant](https://www.tools.bible/tools/phonology-assistant.md): SIL — A cutting-edge discovery tool designed to streamline the analysis of phonetic data. By providing a robust platform that automatically charts sounds from a corpus of phonetic data, Phonology Assistant helps users uncover and test sound rules within a language. Whether working with lexical items, tone melodies, or phrasal utterances, this software simplifies the intricate processes of phonetic analysis. - [SooSL](https://www.tools.bible/tools/soosl.md): SIL — SooSL is software for developing and publishing sign language dictionaries. - [XLingPaper](https://www.tools.bible/tools/xlingpaper.md): SIL — XLingPaper is a flexible publishing tool for linguists that enables users to create web pages, PDFs, Word files, OpenOffice documents, and ePUBs from a single source. It automates section numbering, citation management, gloss tracking, and abbreviation lists, allowing researchers to focus on their content. - [Saymore](https://www.tools.bible/tools/saymore.md): SIL — SayMore is a dynamic language documentation tool that simplifies recording, organizing, and archiving linguistic data. It transforms cumbersome file management into an efficient process, enabling users to convert, annotate, and track progress of their language projects. With features like direct recording, auto-segmentation, and integration with archival standards, SayMore is the go-to solution for those seeking to enhance their productivity while documenting a language. ## Optional - [Bible translation process](https://www.tools.bible/btprocess): Overview of translation stages with curated tool suggestions - [Submit a tool](https://www.tools.bible/submit-tool): Suggest a tool for the directory - [Sitemap](https://www.tools.bible/sitemap.xml): Full crawlable URL list for search engines - [robots.txt](https://www.tools.bible/robots.txt): Crawler access rules